影片库
影片库为你选出部影片
在充满狂乱且略带忧伤的夜晚,一对夫妇痛失可爱的幼子尼克。这件事给他们以莫大的打击,也让这段原本便矛盾暗生的婚姻走向崩溃边缘。妻子(夏洛特•甘斯布 Charlotte Gainsbourg 饰)久久沉浸悲痛中无法自拔,身为心理咨询师丈夫(威廉•达福 Willem Dafoe 饰)一方面希望弥合破裂的婚姻,另一方面试图通过心理疏导让妻子忘记过去。最终,他们决定前往位于伊登(Eden)森林的小木屋中缓释心情。此前一年,女人曾带着尼克在此撰写一篇关于基督和反女性的论文,过往的回忆让重蹈此地的她紧张慌乱。心理治疗在焦灼烦躁的情绪中进行,夫妻俩没有找到渴望已久的光明,反而堕入更加无边的黑暗之中……
本片荣获2009年戛纳电影节最佳女主角奖(Charlotte Gainsbourg)。
Daniel Mays (Line Of Duty, Rogue One: A Star Wars Story, Public Enemies) stars in BBC Two's powerful factual drama as Peter Wildeblood, a thoughtful and private gay journalist whose lover Eddie McNally (played by newcomer to television, Richard Gadd), under pressure from the authorities, turned Queen's evidence against him in one of the most explosive court cases of the 1950s - the infamous Montagu Trial.
More than ten years before the decriminalisation of homosexual acts in 1967, Peter Wildeblood, and his friends Lord Montagu (Mark Edel-Hunt) and Michael Pitt-Rivers, were found guilty of homosexual offences and jailed.
With his career in tatters and his private life painfully exposed, Wildeblood began his sentence a broken man, but he emerged from Wormwood Scrubs a year later determined to do all he could to change the way these draconian laws against homosexuality impacted on the lives of men like him.
Daniel says: 「I'm incredibly proud to be part of a drama that tells such an important real-life story. Peter Wildeblood is a fascinating, complex, yet flawed character from a time when being a gay man in Britain was incredibly difficult - I can't wait to bring his tale to life for the BBC Two audience.」
Patrick Holland, Channel Editor, BBC Two, said: 「50 years ago, it was a crime to be a gay man in the UK. Against The Law is a stunning piece that melds drama and documentary testimony to tell the story of one man, and his wider generation, as they struggled to make society accept their sexuality as non-criminal. It is brilliant to have a film that brings the authorship of Brian Fillis, the vision of director Fergus O'Brien, and the outstanding talent of Daniel Mays and cast to this important subject」
The drama also features Mark Gatiss (Taboo, Sherlock) as Wildeblood's prison psychiatrist, Doctor Landers and Charlie Creed-Miles (Ripper Street, Peaky Blinders) as Superintendent Jones.
Woven through this powerful drama is real-life testimony from a chorus of men who lived through those dark days, when homosexuals were routinely imprisoned or forced to undergo chemical aversion therapy in an attempt to cure them of their "condition". There is also testimony from a retired police officer whose job it was to enforce these laws, and a former psychiatric nurse who administered the so-called cures. All of these accounts serve to amplify the themes of the drama and help to immerse us in the reality of a dark chapter in our recent past, a past still within the reach of living memory.
美国加州的圣佩雷罗港一艘货轮爆炸,死亡27人,9000万美元失踪。事故发生以后,联邦调查局探员白基奇在医院等待昏迷不醒的幸存者;海关特派员大卫(查兹•帕明特里 饰)则对另外一名拿到特赦令的幸存者金特(凯文•史派西 饰)进行了审问。
金特供认,在事故中丧生的基顿(加布里埃尔•伯恩 饰)、法特(本尼西奥•德托罗 饰)、麦曼诺(斯蒂芬•鲍尔文 饰)和杜学尼(凯文•波拉克 饰),以及他本人,六个月前被警察局作为卡车抢劫案的疑犯带到警局过了一夜,五人因此结成了一个犯罪团伙,狼狈为奸,狠捞了好几笔。好景不长,某天,律师小林(皮特•波斯尔思韦特 饰)找到他们,让他们替神秘头目凯撒•苏尔烧掉货轮上的毒品。法特第一个退出,随即遭到杀害,剩下四人不得不接受了这个任务。在货轮上,麦曼诺、法特、基顿都没有找到毒品,也因此相继被凯撒杀害,船也被炸毁,金特因为留在岸上接应而侥幸生还。
另一边,在医院抢救的幸存者,拼出了凯撒的头像,结果让所有人大吃一惊……
奥德尔(茅斯·达夫 Mos Def 饰)和路易斯(约翰·哈克斯 John Hawkes 饰)两位小贼相识于铁窗之后,颇为投机的两人决定出狱之后联手行动,干一票大买卖,就此安度余生。于是,两人将目标放在了名为弗兰克(蒂姆·罗宾斯 Tim Robbins 饰)的富有资本家身上,他们绑架了弗兰克的妻子米奇(詹妮弗·安妮斯顿 Jennifer Aniston 饰),以此向前者讨要巨额赎金。
可是,很快,奥德尔和路易斯就发现,他们的盘算落空了。原来,弗兰克早就有了性感美艳的情人玛姬(艾拉·菲舍尔 Isla Fisher 饰),根本没有想要赎人的意思,他巴不得两位绑匪尽快了结自己的糟糠之妻,如此一来自己便可以省下一大堆麻烦。
Lonely widow Joyce rents out a room in her house and becomes dangerously obsessed with one of her guests.
婚姻的失败不能满足她最深的性想,露西最后遇一个年轻性感的男人,再次开启她自己内心被深藏欲望,缠绵贪欲他们彼此在里面释放,把一次又一次的高潮当作情不自禁的结合。
坠入爱河后,这名富有魅力的男游的生活发生了翻天覆地的变化,促使他去发现自己真的所思所想
Ateenagerwhostopsofftoseehisdealertotestanewdrugbeforeheadingoffforanightofpartying.Onthewayhome,hepicksupaninjuredwomanandthenighttakesasurrealturn